影视资讯
影视资讯
 您现在的位置:首页 > 影视资讯 > 影视资讯 > 正文
中国电影海外院线播放,真的只是为了服务华人吗
作者:新疆影视网转载  更新时间:2024-03-21 13:29:28
在法国,中国电影《封神》取得了巨大的成功,它在超过140家影院上映,共放映超过400场,仅在两天内就取得了火爆的市场反应。这部电影的成功超出了法国发行公司Heylight创始人陈星橦的预期。同样,另一部中国电影《深海》在法国的观影人次已经达到了15万,刷新了近三年来华语电影在法国的最高纪录。在北美,中国电影《第二十条》上映后迅速获得了全球周末票房冠军,而由索尼发行的《热辣滚烫》在北美的首映也取得了不错的票房成绩。
华语电影在海外的发行工作近年来呈现出蓬勃的发展态势。然而,这种发展是否仅仅是为了服务华人群体呢?毒眸与华人影业、Trinity CineAsia和法国Heylight等发行公司进行了深入对话,发现华语电影的海外发行策略已经发生了一些新的变化。事实上,《封神》同样也受惠于特效的加成。陈星橦就提到,法国观众近期对好莱坞大片审美疲劳,类似的视效大作可以弥补这一缺口,顺理成章地被观众接受。
在人们普遍认为"字幕障碍"是语言片无法突围的一大隐患时,陈星橦却持相反观点。她认为,只要内容足够出色,就一定能打动观众,语种障碍并非不可逾越的鸿沟。
陈星橦以《封神》为例,为了让字幕更贴近本土语境,他们反复确认修改了12个版本,甚至在个别排比双关上做文字游戏。这种用心良苦的付出,正是希望用最通俗易懂的方式传达影片的精神内核。
就此观之,明星加持、工业大片、普世情感、贴心翻译,都被视为是语言型电影在海外放映的有益尝试。
在法国由于华人群体数量有限,无法支撑起整个市场,因此发行公司更多地关注对当地观众的宣传。例如,《封神》的观影人群中,70%是法国人,这意味着电影已经触及了当地西方观众,覆盖了整个市场。在宣传策略上,发行公司根据不同文化背景的观众,制定了有针对性的宣发策略。
在北美市场,由于华人群体较多,发行公司更多地关注存量用户的基本盘,并在此基础上开发增量用户。他们通过社交媒体和社群活动等方式,吸引当地观众入场观看。
华语电影的海外发行面临着许多挑战,如海内外同步上映困难、海外发行周期短、海外市场排片问题、版权问题等。然而,尽管面临诸多困难,华语电影的海外发行仍然取得了显著的成绩,不仅服务了华人群体,也吸引了越来越多的当地观众。
华语电影的成功不仅仅是因为内容的吸引力,更是因为发行公司在海外市场所做的努力。他们根据不同国家和地区的特点,制定了相应的宣发策略,以吸引更多的观众。这种努力不仅让华语电影在海外市场取得了成功,也为中国电影的国际化发展奠定了基础。
随着中国电影产业的发展,我们有理由相信,华语电影在海外的发行工作将会取得更大的成功,服务更多的观众,展现中国文化的魅力。
 
本平台是新疆首家影视资源综合服务垂直门户,为您提供新疆影视器材设备租赁,新疆影视演员及影视专业人才,为各类影视剧组提供制片服务及协助拍摄。详询:0991-2301114
摇臂出租
TEL:0991-2301114
ADD:新疆乌鲁木齐市水磨沟区南湖东路北六巷89号1栋3层
影视器材租赁
 
Copyright 2021 @ 新疆影视资源公共服务平台 Www.XJyingshi.coM 新疆影视设备租赁|乌鲁木齐影视设备租赁|新疆演员人才推荐第一站 本平台是新疆首家影视资源综合服务垂直门户,为您提供新疆影视器材设备租赁,新疆影视演员及影视专业人才,为各类影视剧组提供制片服务及协助拍摄。网站备案号:新ICP备2021000844-1
LINKS
顶部 客服 联系 微信 底部
联系我们关闭

新疆影视资源公共服务平台

联系人:丁丁老师

电 话:0991-2301114

手 机:18999158250

邮 箱:xjyingshi@QQ.com

地 址:新疆乌鲁木齐市水磨沟区南湖东路北六巷89号1栋3层

扫描关注微信公众平台关闭
二维码